“No más vamos a estar inmóvil… Este no es el final de la caminata más larga!”

Original web-page: http://people.umass.edu/derrico/phillip_deere.html

cropped photo of Philip Deere at Geneva

Phillip Deere

Akwesasne Notas Foto: Claus Biegert
foto completa: Los delegados nativos se acercan a la Sede de las Naciones Unidas, Ginebra
archivo GIF 102K …. 25K archivo JPG

Akwesasne Notes, Summer 1978 (pp. 4-5)

Somos parte de la naturaleza. Nuestros tubos son de color rojo. Nuestras caras, muchas veces, pintura roja. Pero representamos la Creación. Oímos hablar de alimentación rojo. Hay muchas definiciones de alimentación rojo.

A veces nos referimos a Rojo como la sangre. Pero todos los colores del hombre tienen el mismo color de la sangre. La vida de los peces, tienen sangre también. Los animales también tienen sangre roja. Toda persona tiene sangre roja. Pero todo el mundo no fue hecho de la arcilla roja de América.

Sólo las personas de la India son los pueblos originarios de América. Nuestras raíces están enterradas profundamente en los suelos de América. Somos las únicas personas que han continuado con la religión más antigua de este país. Somos las personas que aún hablan las lenguas dadas a nosotros por el Creador. Nuestra religión ha sobrevivido, nuestras lenguas han sobrevivido.

Mucho antes de que se construyó este edificio (la capital), mis antepasados ​​hablaban el idioma que hable hoy. Y espero ver a mi gente de la India siguen viviendo mucho tiempo después de este edificio se desmorona! (aplausos).

Veo, en el futuro, tal vez esta civilización está llegando cerca del extremo. Por esa razón, hemos continuado con las instrucciones de nuestros antepasados. Somos las únicas personas que saben cómo sobrevivir en este país. Hemos existido aquí durante miles y miles de años. El hombre más inteligente en América no sabe y no puede fechar el momento en que se originó.

Esta es nuestra tierra natal. Nos vino de ningún otro país. Independientemente del número de millones y millones de dólares se gastan en un indio, para hacer de él alguien más, todos estos millones de personas han dejado de hacer un hombre blanco fuera de la India. Somos la evidencia del hemisferio occidental!

Nos aún así caminamos a través de todo los Estados Unidos para venir aquí para presentar a ustedes los problemas que tenemos. A pesar de que vemos a muchos simpatizantes, personas no indígenas, que comparten con nosotros y que tienen sentimientos por nosotros, y tal vez incluso sentir pena por nosotros, sino como un indio, lo siento por la no indígena. Puedo ver la confusión entre ellos. Esta sociedad es confusa. Puedo ver que a medida que una persona presente.

Si fuera con la sociedad, yo también estaría confundido. En el principio de los tiempos, cuando todo fue creado, nuestros antepasados ​​también se produjo en esta parte del mundo. No hay ningún indio aquí, por estos motivos, que va a decir que nos encontramos en el estrecho de Bering. No hay ningún indio de pie entre nosotros que va a decir que descendemos de los simios y los monos.

Siempre hemos mirado a nosotros mismos como seres humanos. En algunas instituciones se nos dice que el hombre desciende de los simios y los monos! A veces creo que hay algunas personas que descendieron de los simios y los monos! Es por eso que en los últimos doscientos años, hay algunas personas que no entienden lo que es un indio. Eso es ¿cómo es que no entienden lo que estos proyectos de ley once se trata.

Estos proyectos de ley afectan a los seres humanos. Somos el pueblo original aquí. Nadie puede decirnos cómo vivir aquí! Nadie es capaz de dirigir nuestras vidas! Hemos olvidado en poco tiempo lo que cuando las primeras personas desembarcaron en nuestras costas, no podían sobrevivir. Incluso los peregrinos no podían sobrevivir. Los indios les mostró el camino de la supervivencia. Les enseñamos cómo vivir.

Les enseñamos a sembrar maíz. Que el maíz era un árbol de la vida para nosotros. Les mostramos que esta es la vida aquí en Estados Unidos. Y sobrevivieron.

No hay muchos años después, los agentes extranjeros llegaron a nuestra casa y trataron de decirnos cómo cultivar. No hay muchos años más tarde, comenzaron a decirnos cómo vivir. Ellos comenzaron a decirnos que nuestra religión era incorrecto, nuestro modo de vida no era bueno. Este no es el acuerdo que hicimos. Este no es el tratado que hicimos con el gobierno de Estados Unidos, o cualquier otro país.

Acordamos que permanecería como naciones independientes, que estaríamos pueblo soberano. Se entiende que estas personas que buscaban la libertad podría tener su libertad y tienen el mismo suelo para compartir aquí, con nosotros. Tuvimos suficiente espacio para estas personas porque vivíamos por una ley entendido. Una ley que teníamos desde hace miles de años.

Tuvimos un gobierno que no cambia. La ley del amor, la paz y el respeto, no hay leyes hechas por el hombre volverá a ocupar el lugar de ella! Y esta es la ley que siempre hemos vivido por.

Porque entendimos esta ley, todas las puertas de la India estaba abierta. A través de estas puertas caminado Christopher Columbus. A través de estas puertas recorrido los peregrinos, debido a que la ley del amor y el respeto que teníamos para todos los seres humanos.

Pero el tiempo cambió. Después de entrar en la puerta, que se aprovecharon de la gente nativa aquí. Su codicia – lo hemos visto. Muchos de los nuestros han muerto. Muchos de los nuestros fueron asesinados porque querían más tierra. Les dimos tierra a través de los tratados. Nos dio y nos dio, y no tenemos más que dar hoy!

No sólo se tomó la tierra. Incluso la cultura, incluso la religión, bajo las leyes hechas por el hombre, fueron sacados de los pueblos nativos. Pero logramos sobrevivir. Continuamos con nuestro modo de vida.

Las cárceles, las prisiones de este país, hay más de cuatrocientos años. Antes de la llegada de Colón, más de cuatrocientos tribus, que hablan idiomas diferentes, tienen diferentes formas, con diferentes religiones, vivieron aquí. Ninguna de estas tribus tenía cárceles. No tenían paredes de la prisión. No tenían manicomios. Ningún país hoy puede existir sin ellos! ¿Por qué no tenemos cárceles? ¿Por qué no tenemos cárceles o manicomios? Debido a que vivimos por una ley entendido.

Entendimos lo que se trata la vida. A día de hoy, no estamos confundidos. Mis ancianos, líderes espirituales, curanderos, las madres de los clanes, no tienen desacuerdos. No estamos tan confundidos. Nos dirigimos a ustedes con una sola mente. No estamos en desacuerdo en nuestra religión. Nunca he tratado de convertir al pueblo Lakota en formas Muskogee.

En cada esquina hay una iglesia, cada uno de ellos tratando de convertir el otro. No hemos venido aquí con ese tipo de confusión. Respetamos uno de otra religión. Respetamos uno visiones del otro. Esa es nuestra única manera de existir en este país aquí – esa es nuestra supervivencia. Esta es nuestra fuerza. A pesar de que estamos mucho más numerosos, nuestras ideas superar esos números!

Una sociedad confundida no puede existir para siempre. Las primeras personas que vinieron aquí se perdieron. Todavía están todavía perdidos! Ellos se han confundido tanto, tenemos que ir a la luz verde y parar en el rojo. Se nos ha separado de la forma natural de la vida hasta el momento de que el gobierno no entiende el idioma indio.

La gente en esta sociedad han sido expulsados, y se han llevado tan lejos de la realidad que no van a sentarse bajo un árbol y hablar con nosotros. Ni siquiera sentarse en su oficina para escuchar la India. Hemos experimentado esto todo este tiempo, incluso en las oficinas locales en el país. Los que están sosteniendo posiciones a través del gobierno se niegan a escuchar a los indígenas de base, ya que han sido tan lejos de esa manera natural de pensar. Tienen que mirar un pedazo de papel y obtener direcciones de los de arriba. Incluso sus mentes son controladas. Ellos no pueden tomar decisiones por sí mismos.

Ahora entendemos que las facturas que nos afectan, afectan a la gente de base. No los que están tratando de ser un indio en Hollywood, pero el indio en el país en reservas. Estas cuentas están afectando a ellos.

Esta no es la primera vez que el pueblo de la India han caminado tantas millas. Soy, como ya he dicho, de la tribu de Muskogee, conocida también como la tribu Creek. Si se estudia su historia, mis tierras ancestrales estaban en Georgia, y se da la circunstancia de que el presidente es a partir de ahí. Él sabe por qué estoy aquí! (aplausos).

El largo camino comenzó en Georgia y Alabama y Florida. Pensamos que terminó en Oklahoma, pero no terminó allí. Así que he tomado parte en la larga marcha de nuevo. Cada tribu tiene un rastro de lágrimas. Nos preguntamos cuándo va a terminar. Me gustaría ver que llegue el tiempo en que puede actuar como seres humanos y ser capaz de sentarse y limar nuestros problemas a cabo.

Nunca decimos nada acerca de la Conferencia de Ginebra aquí en los Estados Unidos. La prensa no ponerlo de manifiesto. ¿Por qué? Los documentos fueron presentados allí que eran tan perjudicial! Era una vergüenza para este país! ¿Por qué el nativo de América tiene que ir a otro país en busca de los derechos humanos?

Hoy en día, nosotros también estamos interesados ​​en los derechos humanos, así como aquellas personas en Berlín. La cantidad de derechos tiene el indio? Si hay alguien aquí que es un no indio, no se fijan en mí como el más discriminado. Mira a sí mismo. Mi gente nunca ha discriminado en mi contra. Pero creo que el hombre blanco es más discriminados porque él es discriminado por su propia especie. Esto lo aprendí a través de Watergate!

¡La verdad! Somos los que creen en la verdad, y no en hechos, ya que la sociedad sigue. Creemos en la verdad. Muchas veces es posible que desee saber cuántas personas que represento. Yo represento a la verdad. Y represento las futuras generaciones de mi pueblo.

Me hace pensar. Si el indio se dio una palmada alrededor y empujó alrededor de todos estos años, ¿quién va a ser el próximo indio? Hace algunos años, los negros luchaban por lo que querían. Podían ver las señales en muchos estados. En las puertas fue escrito, “NO Coloureds permitido.” No vemos que más. Pero tuvieron que luchar por ella.

Hoy vemos otra señal de la existencia que no tiene nada que ver con su color. Lo hemos visto una y otra vez. Lo estoy usando como ejemplo – No estoy diciendo que si es bueno o malo. Pero en esa puerta que ninguna señal de color no está ahí, pero hay un cartel que dice: “No camisa. Sin zapatos. Sin servicio.”(Risas)

No dice nada acerca de su color más. Pero en el futuro, es probable que sea el próximo indio. Si no se tiene cuidado, usted va a ser el próximo indio. Después de un tiempo, vamos a subir a esa puerta y vamos a leer un cartel que dice: “Todas las personas con bigotes, permanecer fuera!”

En el futuro, no va a ser alguien sufrimiento más. Él también va a despertar un día y descubrir que él no tiene ningún derecho. Él también se enterará de que él no es una persona libre tampoco. Podemos ver que, muy parecida a la sombra de las nubes que vienen sobre nosotros. Podemos ver que como una sombra en la actualidad. Y estoy seguro de que mis hijos vivan lo suficiente para ver que toda la libertad será tomada de todos los seres humanos. Ya esto está sucediendo.

Se habla de la discriminación contra los indígenas. No piensan que es un problema del indio. Es mejor que despierte. Será mejor que saber dónde está parado como una persona libre!

Una vez más hemos venido aquí para educar al pueblo estadounidense sobre lo que está pasando en este país. Los problemas actuales de la gente de la India no se han estudiado todavía. Es hora de que los estadounidenses sean educados de una manera adecuada. Los nativos se verán hoy. No importa cómo muchos de mis hermanos son encarcelados, no importa cuántos de ellos pasará a en fosas. Es posible que me silenciar por una bala algún día. Es posible que me ponga detrás de las barras algún día. Pero eso no va a matar, y que no va a la cárcel la religión de mis antepasados!

El movimiento del pueblo indio continuará para seguir adelante. Hemos llegado a ser indestructible! Hoy en día la generación más joven de mi pueblo se levanta en el orgullo del pueblo indio. No más vamos a estar alrededor y ver estos proyectos de ley pasan. No vamos a tener esto más. Vamos a seguir la marcha! Este no es el final de la caminata más larga!

Vamos a seguir caminando, y caminar, y caminar hasta encontrar la libertad para todos los pueblos nativos! Y les recuerdo, que no puede ser un indio, pero uno a mejor nosotros. Su vida está en juego. Su supervivencia depende de ello. Hubo un tiempo en las iglesias nos dijeron que no hay una sola manera. Pero ahora estoy mirando a su membresía de la iglesia. Ellos están disminuyendo. ¿Cómo es que sus hijos no quieren ir más a la iglesia? ¿Cómo es que el hijo del hombre de negocios que no quiere ir más a la iglesia? Prefiere estar en la carretera haciendo autostop. Prefiere estar corriendo por ahí con su camisa! ¿Entonces que significa eso? Esto significa que la única libertad que nuestros jóvenes tienen es caminar descalzo por aquí, porque significa comodidad. Y nada va a tomar el lugar de estar a gusto y satisfecho en la vida! Y eso es lo que estamos aquí! ¡HO!

  • Los derechos de autor de este artículo está en manos de Akwesasne Notas, Nación Mohawk, a través de Rooseveltown, Nueva York, EE.UU.
  • Material relacionado, incluyendo “Ginebra, 1977: Un Informe sobre el Movimiento Continental de los Pueblos Indígenas”, fue publicado por Akwesasne Notes en básico de llamadas a la conciencia [Edición revisada, 1991: Book Publishing Co., PO Box 99, Summertown, TN 38483 EE.UU. (ISBN: 091399023X)]
  • “Una conversación con Phillip Deere” Grabación de video hecho en la Conferencia de Soberanía Wampanoag en Mashpee, Massachusetts, 1979, disponible en la Universidad de Massachusetts/Amherst Biblioteca [Signatura V1340].
  • “Una conversación con Phillip Deere” (2005) también está disponible en YouTube.

About the Author